[català]

 

[Revista Tradumatica]

[Llista de distribució]

[Postgrau Tradumàtica]

 

HORARIO

Primer Simposio sobre la enseñanza a

distancia y semipresencial de la Tradumática

(traducción y tecnologías de la información i las comunicaciones)

 

Organiza:

Grup Tradumàtica
Facultat de Traducció i d’Interpretació de la UAB
Bellaterra, Barcelona

 

Coordinación:
Mariana Orozco i Patricia Rodríguez

 

6 y 7 de junio de 2002

 


 

El grupo de investigación TRADUMÀTICA se complace en organizar el primer simposio dedicado a la enseñanza de la Tradumática a distancia. El simposio girará en torno a tres bloques con un marco conceptual común, y para definirlos comenzaremos por hacer referencia a dicho marco.

 

La Tradumática es el ámbito de conocimientos, tanto teóricos como prácticos, donde confluyen la terminología, la documentación y la informática aplicadas a la traducción. El objeto principal de trabajo de este ámbito son los recursos y las herramientas informáticas que intervienen en el proceso de traducción: sistemas de gestión de bases de datos terminológicas, sistemas de gestión de memorias de traducción, sistemas de traducción automática, editores de recursos para la localización de software, gestores de corpus lingüísticos, lenguaje HTML y editores de páginas web, editores de imágenes, herramientas para la autoedición, etc.

 

Por otra parte, la enseñanza a distancia, mediante las propuestas procedentes de las tecnologías de  la información y la comunicación, invita a conocer y a concebir nuevas aportaciones metodológicas a nivel didáctico. En este sentido, la enseñanza de este tipo de contenidos a distancia conlleva el reto de dar a conocer herramientas a través de herramientas, lo cual supone una de las perspectivas desde la cual se propone tratar el tema en el marco de este simposio.

 

Por último, y desde un punto de visto más técnico, encontramos diversas plataformas en el mercado. El análisis de dichas plataformas, el conocimiento de su funcionamiento así como de sus puntos débiles, es necesario para afrontar en condiciones los retos de la enseñanza a distancia.

 

  La organización del simposio gira entorno a los siguientes bloques de trabajo:

 

 

 

Bloque de contenidos

Bloque de metodología

Bloque de tecnología

LEl objetivo de las sesiones de este bloque es discutir y definir cuáles son las herramientas, los recursos y las habilidades informáticas (tradumática) que intervienen en la traducción, y que por consiguiente un profesional de la traducción debería conocer y dominar.

 

Estos conocimientos deberían servir como punto de partida para elaborar un currículum óptimo, tanto para una formación a distancia como presencial.  En este sentido, hemos cosiderado oportuno no partir de  los planes de estudios actuales, ya que existen grandes diferencias entre los centros de formación españoles.

 

El objetivo de las sesiones de este bloque es, en primer lugar, abordar la formación del traductor desde una doble perspectiva: por un lado la enseñanza de la traducción especializada utilizando las herramientas que proporciona la tradumàtica y, por otro lado, la enseñanza de herramientas de tradumática como objetivo en sí mismo, es decir, las actividades dirigidas al aprendizaje de herramientas, recursos y habilidades vinculados a la tradumática.

 

En segundo lugar, se pretenden apuntar las ventajas e inconvenientes de la enseñanza a distancia y de qué modo pueden incidir en el aprendizaje de la tradumática y de la traducción.

El objetivo de las sesiones de este bloque es abordar la enseñanza a distancia desde una perspectiva principalmente técnica, incidiendo en la necesidades, limitaciones y tendencias actuales.

 

El trabajo se centrará especialmente en tres ámbitos: valoración de las diversas plataformas tecnológicas; aproximación a las herramientas para el tratamiento multimedia de la información; y por último una aproximación y análisis de las plataformas pedagógicas actuales.

 

 


Inscripción
Dado que se trata de unas jornadas de trabajo, el aforo será limitado y la asistencia gratuita; aquellas personas interesadas en asistir deben inscribirse enviando un mensaje a mariana.orozco@uab.es con los siguientes datos:

 

Nombre y apellidos
Institución

Teléfono
Indique a qué bloque quiere asistir (bloques de contenidos y metodología, o bloque técnico)

Indique si desea certificado de asistencia

 

La inscripción se hará por estricto orden de llegada de las solicitudes.

 


Bellaterra, 8 de marzo de 2002