María Carmen África Vidal Claramonte
La professora Vidal Claramonte és catedràtica de Traducció i Interpretació a la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca.
Com a investigadora, dirigeix el grup de recerca GIR Traducción, Ideología y Cultura, i ha publicat més d'un centenar d'articles i llibres sobre traducció, estudis de gènere, post-colonialisme i crítica literària, entre els quals destaquen els següents:
- ¿Qué es el posmodernismo? (1989)
- Hacia una patafísica de la esperanza. Reflexiones sobre la novela posmoderna (1990)
- Pintura posmoderna española (1991)
- Arte y literatura: interrelaciones entre la pintura y la literatura del siglo XX (1992)
- Futuro anterior: reflexiones filológicas sobre el fin de siglo (1994)
- Traducción, manipulación, desconstrucción (1995)
- El futuro de la traducción (1998)
- La magia de lo efímero: representaciones de la mujer en el arte y la literatura actuales (2003)
- En los límites de la traducción (2005)
- Traducir entre culturas: diferencias, poderes, identidades (2007)
- Traducción y asimetría (2010)
- La traducción y los espacios (2012)
També ha editat les següents antologies i volums col·lectius:
- Traducción, política(s), conflictos: legados y retos para la era del multiculturalismo (2013)
- Teorías contemporáneas de la traducción: una aproximación crítica (2009)
- Panorama actual de la investigación en traducción e interpretación (2003)
- La feminización de la cultura: una aproximación interdisciplinar (2002)
- Babelia (2002)
- Y después del posmodernismo ¿qué? (1997)
- Translation, Power, Subversion (1996)
- Abanicos excéntricos: ensayos sobre la mujer en la cultura posmoderna (1995)
- Aracnologías: ensayos sobre el espacio estético femenino (1993)
La professora Vidal Claramonte és, a més, traductora professional en els camps de la filosofia, la literatura anglesa i nord-americana i l'art contemporani.
Títol conferència
Investigar en humanidades, ¿de verdad sirve para algo?
Resum
La professora Vidal Claramonte assenyalarà les línies de recerca que actualment es duen a terme des dels estudis culturals i el postestructuralisme. Des del cultural turn i després del power turn, la recerca ha esdevingut una activitat tan apassionant com útil per reflexionar críticament sobre les societats híbrides i globals.
Prenent com a punt de partida el fet que el llenguatge mai és neutre, així com una metodologia interdisciplinària i descriptivista fonamentada en els conceptes d'ideologia i poder, segons André Lefèvre i Michel Foucault, la conferència presentarà la recerca del grup GIR Traducción, Ideología y Cultura, de la Universidad de Salamanca, en l'àmbit dels mitjans de comunicació, la literatura, els textos històrics i l'art contemporani.
Algunes de les línies de recerca que s'abordaran a la conferència seran:
- noves aproximacions a l'anomenada world literature (en especial, la literatura índia, llatina i africana) en funció de la globalització i el xoc d'espais híbrids, així com l'aplicació d'aquesta metodologia a l'estudi de textos jurídics i institucionals;
- globalització, ideologia, i mitjans de comunicació;
- identitat, gènere i estudis queer: cap a una nova metodologia de recerca sobre els textos literaris;
- la història com a narració, els estudis subalterns;
- metodologia postestructuralista aplicada a la literatura postmoderna i experimental, així com a l'àmbit de la traducció jurídica;
- llenguatge, poder i art contemporani.
La conferència serà en castellà amb opció d’interpretació simultània.