Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB
   
Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB
Català  ·  Castellano  ·  Français  ·  English   
Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB
VII
Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB
International Conference on Translation:
the Paratextual Elements in Translation
Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB
I
Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB
International Symposium for Young Researchers
in Translation, Interpreting and Intercultural Studies
Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB
  Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB

Department of Translation and Interpreting
Autonomous University of Barcelona
21-23 June, 2010, Bellaterra, Barcelona (Spain)

Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB
Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB
Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB
Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB
Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB
Congrés Internacional de Traducció Congrés Internacional de Traducció Congrés Internacional de Traducció Congrés Internacional de Traducció Congrés Internacional de Traducció Congrés Internacional de Traducció Congrés Internacional de Traducció
Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB
Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB
Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB

Theme of the conference

A text, in the widest sense of the term, is rarely unadorned. It is usually presented in a particular format - a written, oral, digital, audio-visual or musical one, furnished with always illustrations, images, colours, titles, prologues, prefaces, introductions, acknowledgements, indexes, footnotes, appendices, jacket covers and accompanied by an ensemble of information outside the text such as an interview with the author, a general or specialist press review, an advertisement or a previous translation. All these internal and external, textual and extra-textual elements are known under the heading of paratexts, a term coined by Gerard Genette in 1987.
However, the boundaries of paratextuality are not limited to the aforementioned examples, since paratextuality is to be found in areas as diverse as censorship, a contracting economy, decisions taken by the various actors in the political or cultural context in which the text occurs. Therefore it is obvious that most of the key concepts in Translation Studies cannot be fully understood without reference to the part played by paratextual elements play.

This International Conference aims to be a meeting point for all those of interested in the different facets of what might be called the paratextual polyhedron in translation studies.

The Seventh International Conference on Translation will cover the following topics: discourse analysis, auto-translation, the history of translation, cultural and intercultural studies, interpretation, localisation, specialised translation, advertising and editorial translation, audiovisual translation, translation and Information Technology, literary translation, the teaching of translation and interpreting, cognitive perspectives on translation and interpreting etc.

By means of papers, workshops and roundtables on the featured topics, we hope to foster new perspectives, reflecting and anticipating scientific research in the field in all its complexity.

The conference, which will be held on the 22nd and 23rd of June 2010, will be followed by The 1st International Symposium for Young Researchers in Translation, Interpreting and Intercultural Studies on the 23rd June.
Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB

The 1st International Symposium for Young Researchers in Translation, Interpreting and Intercultural Studies

This first Symposium is intended for all those young researchers who have started an academic career and are at the first stage of their research. The aim is to create a forum for a new generation of researchers and to offer them an opportunity to present their work. Therefore the Symposium will include, in addition to the individual papers, two roundtables that will analyse and discuss issues such as the choice of a research project, the structure of the research project, funding for young researchers, writing a doctoral thesis, postdoctoral work, publishing scientific articles in international impact-rated journals, awards and grants etc. For more information regarding The 1st International Symposium for Young Researchers in Translation, Interpreting and Intercultural Studies please consult this web:

 

Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB
Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB
Congrés Internacional de Traducció Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB
Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB
Simposi Internacional de Joves Investigadors en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals
Department of Translation and Interpreting
Tel. +34 93 581 30 54 | Fax +34 93 581 27 62 | Edifici K Campus UAB | 08193
Bellaterra (Cerdanyola del Vallès) | Barcelona
Simposi Internacional de Joves Investigadors en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals
Simposi Internacional de Joves Investigadors en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals
  Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB
Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB Departament de Traduccio i d' Interpretació - UAB
VII Congrés Internacional de Traducció: els Elements Paratextuals en Traducció - I Simposi Internacional de Joves Investigadors en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals
VII Congrés Internacional de Traducció: els Elements Paratextuals en Traducció - I Simposi Internacional de Joves Investigadors en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals VII Congrés Internacional de Traducció: els Elements Paratextuals en Traducció - I Simposi Internacional de Joves Investigadors en Traducció, Interpretació i Estudis Interculturals